"Je peux garder le cap de mes convictions, prendre des photo de célébrités et manger de la cervelle crue de rêne en Antarctique. Je traverse les cultures, montagnes et les neiges éternelles afin de poursuivre jusqu’au coeur, des histoires uniques " Je suis né à Hong Kong en 1974 . Je me suis mis au défis d’apprendre à parler Anglais, deux dialectes chinois, Russe, Néerlandais et Français. Les langues que je parle ainsi que mes connaissances culturelles m’ont ouvert des portes vers des personnes et histoires exceptionnelles, au cours des plus de 15 ans que compte ma carrière en tant que photographe" 

I can hold my own with convicts, shoot the breeze with celebrities, and eat raw reindeer brain in the Arctic. I cross cultures, mountains, and permafrost to track down the heart of unique stories. I was born in Hong Kong in 1974 and I wanted to see the world. I challenged myself to speak English, two dialects of Chinese, Russian, French and Dutch. My languages and cultural awareness have opened doors to amazing people and their stories over my 18 years photographing and reporting for some of the world’s best outlets. When I am not traveling, I am busy with my team writing, researching stories, and charting new paths. At the end of the day, it’s still the exploring, the going wherever it takes to discover and bring back inspiring images and words, that keeps me burning.

摄影师,探险家,故事作者 我可以与罪犯共饮伏特加,与名人谈天说地,在北极生吃驯鹿脑。在为一些顶尖出版物拍摄和写作的15年 里,为发掘独一无二的故事,我曾跨越文化,翻越群山,横穿冰原。 1974年生于香港的我渴望探求这个世界,我挑战自己讲英语、国语和粤语,并俄语和荷兰语。语言优势和文化意识为我走进奇人奇事打开了大门。 在家时,我给孩子们讲故事,为他们打包午餐,送他们上学。我也忙于写作、编辑、研究和计划。然而一天结束时,[b][c]我仍然对探索、对去任何地方带回启发性的影像充满激情。